/ martes 1 de junio de 2021

Ejército Mexicano promoverá el Himno Nacional en náhuatl

Para acercar su labor a los pueblos indígenas

Elementos de la 23 Zona Militar, con sede en Panotla, aprendieron el Himno Nacional en lengua materna náhuatl para promover la inclusión de distintos grupos sociales y acercar la institución armada a zonas con diversidad cultural.

El área de vinculación informó que se trata de una acción implementada desde el nivel federal, por lo que el Himno Nacional se ha traducido a muchos dialectos, pero en la entidad, el que se habla es el náhuatl.

Dijo que las traducciones no fueron literales, toda vez que el significado original de la letra era difícil de comprender, por lo que le realizaron algunas adaptaciones, de acuerdo a cada asociación cultural, con palabras diferentes, pero significados que respetan la métrica.

Destacó que la letra habla de las victorias de las fuerzas armadas en el país y sus batallas ganadas, así como la defensa de la patria, las virtudes del pueblo y el sacrificio que conllevó para convertirse en una nación libre y soberana.

Recordó que sus estrofas y estribillo fueron compuestas por el poeta potosino Francisco González Bocanegra en 1853, mientras que su música, es obra del músico español Jaime Nunó en 1854.

De acuerdo con el artículo 39 bis de la Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales, los pueblos y las comunidades indígenas, a través de sus representantes legales, pueden realizar el trámite para la autorización y registro de su traducción.

Pueden realizar el proceso de manera sencilla, mediante escrito libre en el que se asiente el objeto y el fin de la traducción de la letra del Himno Nacional Mexicano, en la lengua indígena nacional de que se trate y acompañarlo con la traducción para su análisis.

Mientras que la Secretaría de Gobernación es la autoridad facultada para llevar el registro de las traducciones autorizadas y todas las comunidades de pueblos indígenas pueden ejecutarlo, traducido a su lengua, para fomentar el sentido de pertenencia y la identidad nacional.

EL DATO:

Originalmente el Himno Nacional se compuso por diez estrofas, pero después de varias modificaciones quedó reducido a cuatro.

TE RECOMENDAMOS

Elementos de la 23 Zona Militar, con sede en Panotla, aprendieron el Himno Nacional en lengua materna náhuatl para promover la inclusión de distintos grupos sociales y acercar la institución armada a zonas con diversidad cultural.

El área de vinculación informó que se trata de una acción implementada desde el nivel federal, por lo que el Himno Nacional se ha traducido a muchos dialectos, pero en la entidad, el que se habla es el náhuatl.

Dijo que las traducciones no fueron literales, toda vez que el significado original de la letra era difícil de comprender, por lo que le realizaron algunas adaptaciones, de acuerdo a cada asociación cultural, con palabras diferentes, pero significados que respetan la métrica.

Destacó que la letra habla de las victorias de las fuerzas armadas en el país y sus batallas ganadas, así como la defensa de la patria, las virtudes del pueblo y el sacrificio que conllevó para convertirse en una nación libre y soberana.

Recordó que sus estrofas y estribillo fueron compuestas por el poeta potosino Francisco González Bocanegra en 1853, mientras que su música, es obra del músico español Jaime Nunó en 1854.

De acuerdo con el artículo 39 bis de la Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales, los pueblos y las comunidades indígenas, a través de sus representantes legales, pueden realizar el trámite para la autorización y registro de su traducción.

Pueden realizar el proceso de manera sencilla, mediante escrito libre en el que se asiente el objeto y el fin de la traducción de la letra del Himno Nacional Mexicano, en la lengua indígena nacional de que se trate y acompañarlo con la traducción para su análisis.

Mientras que la Secretaría de Gobernación es la autoridad facultada para llevar el registro de las traducciones autorizadas y todas las comunidades de pueblos indígenas pueden ejecutarlo, traducido a su lengua, para fomentar el sentido de pertenencia y la identidad nacional.

EL DATO:

Originalmente el Himno Nacional se compuso por diez estrofas, pero después de varias modificaciones quedó reducido a cuatro.

TE RECOMENDAMOS

Policiaca

Capturan a elemento de la Policía Estatal por robo y secuestro exprés

A bordo de una patrulla se apoderó de un tráiler con mercancía; fue enviado a un penal federal ubicado en Veracruz

Local

Vigila CEPC presas del estado; descarta riesgos a la población

La dependencia trabaja de manera coordinada con la Conagua y los municipios para monitorear los cuerpos de agua

Local

Da Lorena Cuéllar banderazo de salida a Unidades de Pruebas Covid-19 gratis

Serán 10 módulos fijos y unidades móviles que realizarán pruebas PCR e hisopado

Gossip

Johnny Depp recibe Premio Donostia en medio de polémica

El actor agradeció su apoyo al Festival de San Sebastián y ofreció una disculpa por los problemas que pudo haber causado

Gossip

Mentiras esta de vuelta en sus tres versiones: musical, concierto y teatro

 El escritor José Manuel López Velarde, y los productores Alejandro Gou y Oscar Carnicero fundan Mentiras Group 

Cultura

Pandemia reduce participación de niños en los semilleros creativos

Circunstancias familiares llevó al cierre de 60 centros en diferentes estados

Cultura

Subastarán autorretrato de Frida Kahlo

Autorretrato se venderá en un estimado de más de 30 millones de dólares en una subasta en Nueva York, dijo Sotheby's

Literatura

A Fuego Lento, la nueva novela de Paula Hawkins, autora de La Chica del Tren

A la gente le gustan las vidas comunes con giros oscuros, dice en la presentación de su nuevo libro, A fuego lento

Cultura

Mario Vargas Llosa critica "ataques" de AMLO a la prensa

El narrador peruano ha criticado en diversas ocasiones el mandato de López Obrador calificándolo de populista