/ viernes 10 de septiembre de 2021

Traducen al náhuatl Ley de Transparencia

Para lograr que las comunidades hablantes del náhuatl ejerzan su derecho

Para lograr que las comunidades hablantes del náhuatl ejerzan su derecho, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala (UATx) realizaron la traducción de la Ley de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales de Tlaxcala a esa lengua, esto como resultado del trabajo con el Instituto de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales del Estado de Tlaxcala (Iaip).

EJERCICIO DE TRANSPARENCIA

Durante su participación en la presentación del documento, el rector de la UATx, Luis Armando González Placencia, resaltó que esta traducción permitirá que este sector de la población acceda a sus derechos, pues si no se divulga sería como ocultárselos, de ahí que este ejercicio busca encontrar las ventanas que permitan la transparencia.

Más información: ➡️ Anuncia Gobierno Estatal nuevas medidas sanitarias para evitar contagios por Covid-19

Asimismo, puntualizó que no se trata solamente de compartir lo que las leyes dicen que debe hacerse, sino que se trata de captar qué y cómo se está con los pueblos originarios, además de que lo que buscan es darlo a conocer a las comunidades y que quienes la reciban la lean, comenten y dialoguen.

Refugio Nava Nava, docente de la facultad de Filosofía y Letras y coordinador del grupo de trabajo de la traducción, manifestó su alegría por la presentación, pues esto forma parte del derecho humano de acceso a la información y, de esta manera, una persona hablante de esta lengua puede indicar la modalidad, formato y lengua en que requiere dicha información.

Asimismo, aceptó que es una honra que el Iaip haya confiado en la UATx para realizar dicha traducción, por lo que mientras se hable esta lengua la protección de datos seguirá, y los mismos hablantes aportarán otros términos, palabras y significados, pues la lengua crece en la interacción humana.

Más información: ➡️ Alcaldes del poniente del estado darán “grito” virtual

Por su parte, Fernando Hernández López, comisionado del Iaip, agradeció el apoyo de la Uatx para lograr este sueño, pues el Instituto está preocupado porque los derechos humanos sean conocidos por toda la ciudadanía, de ahí la importancia de la traducción de una ley redactada en español, que impide que comunidades conozcan esos derechos.

  • TRADUCTORES Refugio Nava Nava, Rosario Xochitiotzin y Alfonso Hernández, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala

Te puede interesar: ➡️ Aborto, un pendiente en el tema de justicia: Rosario Texis

Continúa leyendo:

Para lograr que las comunidades hablantes del náhuatl ejerzan su derecho, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala (UATx) realizaron la traducción de la Ley de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales de Tlaxcala a esa lengua, esto como resultado del trabajo con el Instituto de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales del Estado de Tlaxcala (Iaip).

EJERCICIO DE TRANSPARENCIA

Durante su participación en la presentación del documento, el rector de la UATx, Luis Armando González Placencia, resaltó que esta traducción permitirá que este sector de la población acceda a sus derechos, pues si no se divulga sería como ocultárselos, de ahí que este ejercicio busca encontrar las ventanas que permitan la transparencia.

Más información: ➡️ Anuncia Gobierno Estatal nuevas medidas sanitarias para evitar contagios por Covid-19

Asimismo, puntualizó que no se trata solamente de compartir lo que las leyes dicen que debe hacerse, sino que se trata de captar qué y cómo se está con los pueblos originarios, además de que lo que buscan es darlo a conocer a las comunidades y que quienes la reciban la lean, comenten y dialoguen.

Refugio Nava Nava, docente de la facultad de Filosofía y Letras y coordinador del grupo de trabajo de la traducción, manifestó su alegría por la presentación, pues esto forma parte del derecho humano de acceso a la información y, de esta manera, una persona hablante de esta lengua puede indicar la modalidad, formato y lengua en que requiere dicha información.

Asimismo, aceptó que es una honra que el Iaip haya confiado en la UATx para realizar dicha traducción, por lo que mientras se hable esta lengua la protección de datos seguirá, y los mismos hablantes aportarán otros términos, palabras y significados, pues la lengua crece en la interacción humana.

Más información: ➡️ Alcaldes del poniente del estado darán “grito” virtual

Por su parte, Fernando Hernández López, comisionado del Iaip, agradeció el apoyo de la Uatx para lograr este sueño, pues el Instituto está preocupado porque los derechos humanos sean conocidos por toda la ciudadanía, de ahí la importancia de la traducción de una ley redactada en español, que impide que comunidades conozcan esos derechos.

  • TRADUCTORES Refugio Nava Nava, Rosario Xochitiotzin y Alfonso Hernández, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala

Te puede interesar: ➡️ Aborto, un pendiente en el tema de justicia: Rosario Texis

Continúa leyendo:

Policiaca

Va a prisión esposo de policía que acosó a quinceañera en Tizatlán

El Juez de Control impuso como medida cautelar prisión preventiva justificada a Martín Alfonso N.

Local

Feligreses abarrotan las calles de Chiautempan en la tradicional visita de las Siete Casas

Los templos ubicados en las calles del primer cuadro de la ciudad lucieron concurridos para recordar los pasajes bíblicos de este Jueves Santo

Local

Inició el cierre de calles en Chiautempan por recorrido de Viacrucis

Los cortes a la circulación vial serán por calles principales de la cabecera municipal y concluirán mañana después de las 16:00 horas

Doble Vía

¿Te vas de vacaciones? Debes dejar desconectados estos electrodomésticos

Si se dejan prendidos por mucho tiempo sin supervisión, representan un peligro

Local

Llama la Iglesia a fieles a seguir ejemplo de Jesús y ser servidor del prójimo

El obispo Julio César Salcedo Aquino escenificó en la Catedral de Tlaxcala el lavatorio de pies a los discípulos

Local

[Video] Combaten incendio en Santiago Cuaula, en Calpulalpan, que llegó de Hidalgo

Autoridades municipales recomiendan utilizar cubrebocas, no realizar actividades al aire libre y cerrar puertas y ventanas para evitar la entrada del humo