/ viernes 10 de septiembre de 2021

Traducen al náhuatl Ley de Transparencia

Para lograr que las comunidades hablantes del náhuatl ejerzan su derecho

Para lograr que las comunidades hablantes del náhuatl ejerzan su derecho, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala (UATx) realizaron la traducción de la Ley de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales de Tlaxcala a esa lengua, esto como resultado del trabajo con el Instituto de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales del Estado de Tlaxcala (Iaip).

EJERCICIO DE TRANSPARENCIA

Durante su participación en la presentación del documento, el rector de la UATx, Luis Armando González Placencia, resaltó que esta traducción permitirá que este sector de la población acceda a sus derechos, pues si no se divulga sería como ocultárselos, de ahí que este ejercicio busca encontrar las ventanas que permitan la transparencia.

Más información: ➡️ Anuncia Gobierno Estatal nuevas medidas sanitarias para evitar contagios por Covid-19

Asimismo, puntualizó que no se trata solamente de compartir lo que las leyes dicen que debe hacerse, sino que se trata de captar qué y cómo se está con los pueblos originarios, además de que lo que buscan es darlo a conocer a las comunidades y que quienes la reciban la lean, comenten y dialoguen.

Refugio Nava Nava, docente de la facultad de Filosofía y Letras y coordinador del grupo de trabajo de la traducción, manifestó su alegría por la presentación, pues esto forma parte del derecho humano de acceso a la información y, de esta manera, una persona hablante de esta lengua puede indicar la modalidad, formato y lengua en que requiere dicha información.

Asimismo, aceptó que es una honra que el Iaip haya confiado en la UATx para realizar dicha traducción, por lo que mientras se hable esta lengua la protección de datos seguirá, y los mismos hablantes aportarán otros términos, palabras y significados, pues la lengua crece en la interacción humana.

Más información: ➡️ Alcaldes del poniente del estado darán “grito” virtual

Por su parte, Fernando Hernández López, comisionado del Iaip, agradeció el apoyo de la Uatx para lograr este sueño, pues el Instituto está preocupado porque los derechos humanos sean conocidos por toda la ciudadanía, de ahí la importancia de la traducción de una ley redactada en español, que impide que comunidades conozcan esos derechos.

  • TRADUCTORES Refugio Nava Nava, Rosario Xochitiotzin y Alfonso Hernández, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala

Te puede interesar: ➡️ Aborto, un pendiente en el tema de justicia: Rosario Texis

Continúa leyendo:

Para lograr que las comunidades hablantes del náhuatl ejerzan su derecho, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala (UATx) realizaron la traducción de la Ley de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales de Tlaxcala a esa lengua, esto como resultado del trabajo con el Instituto de Acceso a la Información Pública y Protección de Datos Personales del Estado de Tlaxcala (Iaip).

EJERCICIO DE TRANSPARENCIA

Durante su participación en la presentación del documento, el rector de la UATx, Luis Armando González Placencia, resaltó que esta traducción permitirá que este sector de la población acceda a sus derechos, pues si no se divulga sería como ocultárselos, de ahí que este ejercicio busca encontrar las ventanas que permitan la transparencia.

Más información: ➡️ Anuncia Gobierno Estatal nuevas medidas sanitarias para evitar contagios por Covid-19

Asimismo, puntualizó que no se trata solamente de compartir lo que las leyes dicen que debe hacerse, sino que se trata de captar qué y cómo se está con los pueblos originarios, además de que lo que buscan es darlo a conocer a las comunidades y que quienes la reciban la lean, comenten y dialoguen.

Refugio Nava Nava, docente de la facultad de Filosofía y Letras y coordinador del grupo de trabajo de la traducción, manifestó su alegría por la presentación, pues esto forma parte del derecho humano de acceso a la información y, de esta manera, una persona hablante de esta lengua puede indicar la modalidad, formato y lengua en que requiere dicha información.

Asimismo, aceptó que es una honra que el Iaip haya confiado en la UATx para realizar dicha traducción, por lo que mientras se hable esta lengua la protección de datos seguirá, y los mismos hablantes aportarán otros términos, palabras y significados, pues la lengua crece en la interacción humana.

Más información: ➡️ Alcaldes del poniente del estado darán “grito” virtual

Por su parte, Fernando Hernández López, comisionado del Iaip, agradeció el apoyo de la Uatx para lograr este sueño, pues el Instituto está preocupado porque los derechos humanos sean conocidos por toda la ciudadanía, de ahí la importancia de la traducción de una ley redactada en español, que impide que comunidades conozcan esos derechos.

  • TRADUCTORES Refugio Nava Nava, Rosario Xochitiotzin y Alfonso Hernández, docentes de la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Tlaxcala

Te puede interesar: ➡️ Aborto, un pendiente en el tema de justicia: Rosario Texis

Continúa leyendo:

Municipios

Conoce el “atole de Judas”, nuevo patrimonio gastronómico de San Juan Huactzinco

Únicamente tres viudas lo ofrecen en la procesión del Viernes de Dolores

Cultura

Es Casa Xúa hogar de los defensores del maíz nativo de Ixtenco

Productores, investigadores, cocineras y artesanos forman parte de este proyecto encaminado a la preservación de la identidad

Local

Presentan cartel del XIII Parlamento Juvenil Tlaxcala; se llevará a cabo del 29 de abril al 31 de mayo

Se ajustarán a cumplir con las acciones afirmativas emitidas por el Instituto Tlaxcalteca de Elecciones

Elecciones 2024

[Actualización] Da TET un respiro al PRI; sí podrá registrar candidatos a diputados locales

Aunque presentó documentación de manera extemporánea, no pueden coartarles su derecho de ser votados, sostiene

Municipios

Reprueban pobladores irrupción en alcaldía de Contla por grupo de Cuauhtenco

Algunas personas afirman que los inconformes son un grupo minoritario que solo representa intereses políticos de un sector

Elecciones 2024

Podrán votar un millón 42 mil 687 tlaxcaltecas este 2 de junio; INE recibió la lista nominal definitiva

La Junta Local del INE recibió la lista nominal definitiva, actualizada al 2 de abril de 2024