/ miércoles 9 de enero de 2019

Alfonso Cuarón, molesto por los subtítulos de Roma

El doblaje de la película al castellano ha causado controversia y enojo de algunos expertos en lenguas

El cineasta mexicano ha expresado su inconformidad tras el doblaje de Roma al español de España en algunas salas de cine, pero, particularmente en Netflix.

Es parroquial, ignorante y ofensivo para los propios españoles. Algo de lo que más disfruto es del color y la textura de otros acentos. Es como si Almodóvar necesitara ser subtitulado

, defendió Cuarón en declaraciones ofrecidas al diario El País de España.

A la ola de protestas, también se sumó el escritor mexicano Jordi Soler, quien actualmente radica en Barcelona.

En su cuenta de Twitter escribió:

Roma está subtitulada en español peninsular, lo cual es paternalista, ofensivo y profundamente provinciano. No es para entender los diálogos; es para colonizarlos

Y es que entre las conversaciones de algunas palabras se hallan “enojarse” por “enfadarse”; en la conjunción de verbos como el “ustedes” por “vosotros, o “mamá” por “madre”.

Al respecto, el filólogo Pedro Álvarez Miranda, se pronuncia en contra de esta medida,

Pues abrir una grieta en la intercomunicación entre los hispanohablantes. Son unos subtítulos peculiares porque oyes una cosa que entiendes perfectamente, pero lees otra diferente

, escribió, y agregó que incluso le parece una falta de confianza en los espectadores y su capacidad de comprensión.

Lo anterior abrió la puerta a un debate profundo sobre todo porque se trata de una cinta que podría hacer historia en la gala de los premios Oscar.

Continúa leyendo:

El cineasta mexicano ha expresado su inconformidad tras el doblaje de Roma al español de España en algunas salas de cine, pero, particularmente en Netflix.

Es parroquial, ignorante y ofensivo para los propios españoles. Algo de lo que más disfruto es del color y la textura de otros acentos. Es como si Almodóvar necesitara ser subtitulado

, defendió Cuarón en declaraciones ofrecidas al diario El País de España.

A la ola de protestas, también se sumó el escritor mexicano Jordi Soler, quien actualmente radica en Barcelona.

En su cuenta de Twitter escribió:

Roma está subtitulada en español peninsular, lo cual es paternalista, ofensivo y profundamente provinciano. No es para entender los diálogos; es para colonizarlos

Y es que entre las conversaciones de algunas palabras se hallan “enojarse” por “enfadarse”; en la conjunción de verbos como el “ustedes” por “vosotros, o “mamá” por “madre”.

Al respecto, el filólogo Pedro Álvarez Miranda, se pronuncia en contra de esta medida,

Pues abrir una grieta en la intercomunicación entre los hispanohablantes. Son unos subtítulos peculiares porque oyes una cosa que entiendes perfectamente, pero lees otra diferente

, escribió, y agregó que incluso le parece una falta de confianza en los espectadores y su capacidad de comprensión.

Lo anterior abrió la puerta a un debate profundo sobre todo porque se trata de una cinta que podría hacer historia en la gala de los premios Oscar.

Continúa leyendo:

Municipios

En Tlaltelulco algunos no creen que Covid-19 existe

A casi un año de la pandemia, la incredulidad social se observa en el barrio de San Nicolás, donde vecinos advierten que no permitirán sanitización

Local

Gobierno del Estado interesado en adquirir vacunas: Marco Mena

El Gobernador informó además que existe disponibilidad de camas con ventilador en nosocomios de la entidad

Mundo

Trump, turbio camino al 2024 al comenzar juicio político en febrero

El segundo juicio político contra el expresidente de EU es el comienzo de una serie de problemas legales

Mundo

Garantizan vacunas anticovid a pobres, en febrero

La Organización Mundial de la Salud anunciaron un acuerdo para distribuir 40 millones de dosis de la vacuna

Finanzas

Crean pila de carga rápida para motos

La israelí StoreDot desarrolló una batería de litio que carga un vehículo en cinco minutos

Política

México y EU estudian disposiciones para viajeros anunciadas por Joe Biden

Otro tema que están revisando ambos gobiernos es el de la cuarentena antes de llegar a la Unión Americana

Finanzas

Ventas online consolidan a Ikea

La demanda fue superior a la que esperaban, al punto de que algunos productos registran desabasto

Finanzas

Plataforma “Milusos” conecta con los maestros albañiles o plomeros

La plataforma vincula a los trabajadores con los clientes que requieren una reparación en casa