/ miércoles 7 de febrero de 2024

“¿Estamos, Kimosabi?”: conoce el origen de esta hilarante expresión

La frase surgió en los años cincuenta, pero aún se emplea en el habla popular

“El llanero solitario” fue un exitoso serial radiofónico y televisivo que se transmitió durante más de una década entre los años 50 y 60 en nuestro país. Al convertirse pronto en un clásico, los personajes no solo dejaron un legado en la pantalla, sino también en el lenguaje popular. “¿Estamos, Kimosabi?”, por ejemplo, es una de sus expresiones más famosas, ¿sabes qué significa?

No dejes de leer:➡️Llega a la pantalla grande el carnaval de Contla; hoy es el estreno en Cinépolis

Origen de “Kimosabi”

“El llanero solitario” sigue la historia de un solado del viejo oeste que galopa en su caballo Plata para enmendar injusticias con la ayuda de su astuto secuaz, el nativo potawatomi llamado Toro.

Además de su sabiduría, Toro contaba con diferentes atributos; era solidario, fiel y valiente. Por lo regular, accedía a seguir a su compañero con la frase "vamos, ke-mo sah-bee", expresión afectuosa y fraterna que se traduce como “amigo en quien más confío”.

Te recomendamos:➡️¿Por qué hay kioscos en todos los pueblos de México? Este es el origen de la construcción

Como sucede con tantas expresiones, esta frase se adaptó fonéticamente al habla cotidiana y, más adelante, se transformó en "kimosabe" o "quimosabi", la cual adoptó la jerga popular de países hispanohablantes, especialmente al agregarse a una actividad.

“¿Estamos, Kimosabi?”

Si bien la expresión “kimosabi” ya era famosa entre la población, la radio se encargó de complementarla. A finales del siglo pasado, un curioso anuncio de lotería mexicana ironizó la costumbre de unirse a una causa al estilo “llanero solitario” con el siguiente diálogo:

Sigue leyendo:➡️El carnaval de Tlaxcala, una tradición que va más allá de los penachos

(Estando rodeados por indios beligerantes)

Llanero solitario: Hay muchos indios, Toro. ¡Estamos perdidos!

Toro: ¿Estamos, Kimosabi?

El hilarante diálogo de Toro es el que ha trascendido en el lenguaje popular, en intención y gracia todavía vigentes en la actualidad.

De esta forma, cuando una persona quiere desligarse de un equipo, de un acuerdo o de una situación donde no es protagonista, emplea el “¿estamos, Kimosabi?” y no necesita dar mayor explicación.


“El llanero solitario” fue un exitoso serial radiofónico y televisivo que se transmitió durante más de una década entre los años 50 y 60 en nuestro país. Al convertirse pronto en un clásico, los personajes no solo dejaron un legado en la pantalla, sino también en el lenguaje popular. “¿Estamos, Kimosabi?”, por ejemplo, es una de sus expresiones más famosas, ¿sabes qué significa?

No dejes de leer:➡️Llega a la pantalla grande el carnaval de Contla; hoy es el estreno en Cinépolis

Origen de “Kimosabi”

“El llanero solitario” sigue la historia de un solado del viejo oeste que galopa en su caballo Plata para enmendar injusticias con la ayuda de su astuto secuaz, el nativo potawatomi llamado Toro.

Además de su sabiduría, Toro contaba con diferentes atributos; era solidario, fiel y valiente. Por lo regular, accedía a seguir a su compañero con la frase "vamos, ke-mo sah-bee", expresión afectuosa y fraterna que se traduce como “amigo en quien más confío”.

Te recomendamos:➡️¿Por qué hay kioscos en todos los pueblos de México? Este es el origen de la construcción

Como sucede con tantas expresiones, esta frase se adaptó fonéticamente al habla cotidiana y, más adelante, se transformó en "kimosabe" o "quimosabi", la cual adoptó la jerga popular de países hispanohablantes, especialmente al agregarse a una actividad.

“¿Estamos, Kimosabi?”

Si bien la expresión “kimosabi” ya era famosa entre la población, la radio se encargó de complementarla. A finales del siglo pasado, un curioso anuncio de lotería mexicana ironizó la costumbre de unirse a una causa al estilo “llanero solitario” con el siguiente diálogo:

Sigue leyendo:➡️El carnaval de Tlaxcala, una tradición que va más allá de los penachos

(Estando rodeados por indios beligerantes)

Llanero solitario: Hay muchos indios, Toro. ¡Estamos perdidos!

Toro: ¿Estamos, Kimosabi?

El hilarante diálogo de Toro es el que ha trascendido en el lenguaje popular, en intención y gracia todavía vigentes en la actualidad.

De esta forma, cuando una persona quiere desligarse de un equipo, de un acuerdo o de una situación donde no es protagonista, emplea el “¿estamos, Kimosabi?” y no necesita dar mayor explicación.


Municipios

Panotla se regirá por los principios de honestidad, transparencia e inclusión: Idelfonso Carro Roldán

Mencionó quevestá decidido a proteger el Patrimonio Cultural, conservar los bosques de la demarcación, minimizar el impacto ambiental

Local

Reitera Gobernadora Lorena Cuéllar respaldo a municipios en tomas de protesta

Llamó a los alcaldes a conducirse con sencillez, honradez y que escuchen a su pueblo

Local

Beneficia Gobierno estatal con camas hospitalarias y colchones a personas en situación de inmovilidad

El Gobierno del Estado entregó 230 camas hospitalarias y colchones al mismo número de pacientes

Local

Morena mantendrá el control del Congreso: presidirán Ever Campech la JCCP y Vicente Morales el Comité de Administración

También las bancadas eligieron a sus coordinadores de partido y a los integrantes de las comisiones ordinarias del Congreso del Estado