/ viernes 16 de septiembre de 2022

Lenguaje patrio: “ora”, “mal del puerco”, “híjole” y otros mexicanismos 

¿Sabes de dónde proviene la expresión “chiflando y aplaudiendo”? ¿qué hay de “ya nos cayó el chahuistle”? descubre el origen de estas y otras expresiones populares

El florido lenguaje de México es uno de los tantos motivos por los que nuestra cultura se estudia desde diferentes ramas y enfoques continuamente. En el aspecto lingüístico, hay que decir que muchas de nuestras expresiones coloquiales provienen de anécdotas curiosas donde intervienen otras manifestaciones históricas.

Breve repertorio de expresiones populares

Ora

Entérate:➡️#SOY | Las redes también sirven para aprender idiomas

“Ora” es una variante de la interjección “órale", utilizada para exhortar o para manifestar asombro o aceptación (“Dicen que ya se agotaron los boletos del palenque; ora peor”). Esta palabra nació precisamente con la función de apurar a alguien: viene de “ahora”, y de ahí pasó a “hora” y finalmente a “ora”.

De chile, mole y pozole

A propósito de septiembre y los antojitos mexicanos que ya empiezan a prepararse al por mayor, “de chile, mole y pozole” es una expresión que alude a una gran variedad, a que “hay de todo” (y no necesariamente deliciosos platillos mexicanos). El nacimiento de la frase viene precisamente de la diversidad de sabores en la gastronomía nacional.

No dejes de leer:➡️Conoce el emoji más usado del 2021


De chile, mole y pozole” es una expresión que alude a una gran variedad, a que “hay de todo”. Cortesía | Pixabay


Mal del puerco

De acuerdo con Mónica Méndez Díaz, profesora de la Facultad de Medicina de la UNAM, el mal del puerco ocurre cuando hacemos una comida copiosa y se eleva la cantidad de glucosa que tenemos en sangre. Sin embargo, la forma científica de expresar esa dolencia es “marea alcalina postprandial”. Según diversas teorías, se le ha llamado “mal del puerco” debido a que estos animales acostumbran comer grandes porciones de alimento y después van a dormir, como los seres humanos deseamos después de un gran festín.

Te puede interesar:➡️¿Todes, compañere? La Dichosa Palabra promueve lenguaje consciente: Laura García

Chiflando y aplaudiendo

Esta frase utilizada para pedirle a las parejas que no demuestren su afecto de forma pública (“los jóvenes junto al río: chiflando y aplaudiendo, por favor”) tiene su origen en el oficio de raspar el maguey para el pulque. Los tlachiqueros acostumbraban silbar para demostrar así que no se estaban tomando el aguamiel. Luego la frase se complementó con el aplauso que indica que las manos están desocupadas y ahora la expresión indica simplemente atención a lo que se realiza al momento.

Chiflando y aplaudiendo es una frase utilizada para pedirle a las parejas que no demuestren su afecto de forma pública. Cortesía | Pixabay

Lee también:➡️¿Señorita es una palabra discriminatoria?

Ya nos cayó el chahuistle

El náhuatl chahuitztli hace referencia a una enfermedad del maíz que puede ocasionar graves pérdidas a los agricultores. Cuando llegaba aquel hongo a sus plantas, era segura una tragedia. Actualmente, esta frase se emplea para expresar que un problema está a punto de empeorar o nos van a descubrir en algo que era secreto.

No te pierdas:➡️El lenguaje, forma de discriminación sexual: especialista

Híjole

La RAE sugiere que el uso de esta expresión señala asombro o sorpresa ante algo inesperado. Los mexicanos la usamos también para disculparnos (“híjole, ahora sí no sabría decirte”) o para lamentarnos de algo (“híjole, ya se me volvió a hacer tarde”), tal como lo ejemplifica Chilango.

Ya nos cayó el chahuistle se emplea para expresar que un problema está a punto de empeorar o nos van a descubrir en algo que era secreto. Cortesía | Pixabay

Chale

Ninguna expresión refleja más decepción que esta. (“Chale, antes subía más rápido las escalinatas”).

En varios países se utiliza con este mismo sentido la interjección “¡pucha!” A esta palabra en México se agregó la terminación “le” y, con el paso de los años, finalmente perdió el “pu”, quedando únicamente en “chale”.

Continúa leyendo:➡️Babuinos “custodian” secretos del lenguaje

Chafa

Si algo no funciona, definitivamente es algo “chafa” y lo curioso es que su origen lo explica muy bien. En España se decía que un sastre había hecho algo “chafallón” cuando carecía de calidad. Poco tiempo después, esta palabra era usada para todo aquello que estaba mal hecho que terminó quitando el sufijo “llón”.

Clasificación de palabras

El blog Pangeanic explica que los mexicanismos se pueden clasificar en tres grupos:

  • Indigenismos. Son las adaptaciones fonéticas, y en algunos casos las transcripciones directas, de palabras de origen maya o náhuatl que siguen teniendo su misma vigencia.

Te recomendamos:➡️Comisión de Radio y Televisión avala evitar censura en programas por uso del lenguaje

  • Mexicanismos sincrónicos. Son unos 600 y tienen como peculiaridad que no tienen su origen en México sino en España.
  • Mexicanismos. Tal cual. Son los generados por los hablantes en el uso diario del español.

Los anteriores son una clasificación formal, pero cuando se trata de expresarse es difícil describir “con lujo de detalle” el momento y forma exacta en la que surgen.

Y tú, ¿cuántos mexicanismos conoces?

LEE MÁS: ⬇️

El florido lenguaje de México es uno de los tantos motivos por los que nuestra cultura se estudia desde diferentes ramas y enfoques continuamente. En el aspecto lingüístico, hay que decir que muchas de nuestras expresiones coloquiales provienen de anécdotas curiosas donde intervienen otras manifestaciones históricas.

Breve repertorio de expresiones populares

Ora

Entérate:➡️#SOY | Las redes también sirven para aprender idiomas

“Ora” es una variante de la interjección “órale", utilizada para exhortar o para manifestar asombro o aceptación (“Dicen que ya se agotaron los boletos del palenque; ora peor”). Esta palabra nació precisamente con la función de apurar a alguien: viene de “ahora”, y de ahí pasó a “hora” y finalmente a “ora”.

De chile, mole y pozole

A propósito de septiembre y los antojitos mexicanos que ya empiezan a prepararse al por mayor, “de chile, mole y pozole” es una expresión que alude a una gran variedad, a que “hay de todo” (y no necesariamente deliciosos platillos mexicanos). El nacimiento de la frase viene precisamente de la diversidad de sabores en la gastronomía nacional.

No dejes de leer:➡️Conoce el emoji más usado del 2021


De chile, mole y pozole” es una expresión que alude a una gran variedad, a que “hay de todo”. Cortesía | Pixabay


Mal del puerco

De acuerdo con Mónica Méndez Díaz, profesora de la Facultad de Medicina de la UNAM, el mal del puerco ocurre cuando hacemos una comida copiosa y se eleva la cantidad de glucosa que tenemos en sangre. Sin embargo, la forma científica de expresar esa dolencia es “marea alcalina postprandial”. Según diversas teorías, se le ha llamado “mal del puerco” debido a que estos animales acostumbran comer grandes porciones de alimento y después van a dormir, como los seres humanos deseamos después de un gran festín.

Te puede interesar:➡️¿Todes, compañere? La Dichosa Palabra promueve lenguaje consciente: Laura García

Chiflando y aplaudiendo

Esta frase utilizada para pedirle a las parejas que no demuestren su afecto de forma pública (“los jóvenes junto al río: chiflando y aplaudiendo, por favor”) tiene su origen en el oficio de raspar el maguey para el pulque. Los tlachiqueros acostumbraban silbar para demostrar así que no se estaban tomando el aguamiel. Luego la frase se complementó con el aplauso que indica que las manos están desocupadas y ahora la expresión indica simplemente atención a lo que se realiza al momento.

Chiflando y aplaudiendo es una frase utilizada para pedirle a las parejas que no demuestren su afecto de forma pública. Cortesía | Pixabay

Lee también:➡️¿Señorita es una palabra discriminatoria?

Ya nos cayó el chahuistle

El náhuatl chahuitztli hace referencia a una enfermedad del maíz que puede ocasionar graves pérdidas a los agricultores. Cuando llegaba aquel hongo a sus plantas, era segura una tragedia. Actualmente, esta frase se emplea para expresar que un problema está a punto de empeorar o nos van a descubrir en algo que era secreto.

No te pierdas:➡️El lenguaje, forma de discriminación sexual: especialista

Híjole

La RAE sugiere que el uso de esta expresión señala asombro o sorpresa ante algo inesperado. Los mexicanos la usamos también para disculparnos (“híjole, ahora sí no sabría decirte”) o para lamentarnos de algo (“híjole, ya se me volvió a hacer tarde”), tal como lo ejemplifica Chilango.

Ya nos cayó el chahuistle se emplea para expresar que un problema está a punto de empeorar o nos van a descubrir en algo que era secreto. Cortesía | Pixabay

Chale

Ninguna expresión refleja más decepción que esta. (“Chale, antes subía más rápido las escalinatas”).

En varios países se utiliza con este mismo sentido la interjección “¡pucha!” A esta palabra en México se agregó la terminación “le” y, con el paso de los años, finalmente perdió el “pu”, quedando únicamente en “chale”.

Continúa leyendo:➡️Babuinos “custodian” secretos del lenguaje

Chafa

Si algo no funciona, definitivamente es algo “chafa” y lo curioso es que su origen lo explica muy bien. En España se decía que un sastre había hecho algo “chafallón” cuando carecía de calidad. Poco tiempo después, esta palabra era usada para todo aquello que estaba mal hecho que terminó quitando el sufijo “llón”.

Clasificación de palabras

El blog Pangeanic explica que los mexicanismos se pueden clasificar en tres grupos:

  • Indigenismos. Son las adaptaciones fonéticas, y en algunos casos las transcripciones directas, de palabras de origen maya o náhuatl que siguen teniendo su misma vigencia.

Te recomendamos:➡️Comisión de Radio y Televisión avala evitar censura en programas por uso del lenguaje

  • Mexicanismos sincrónicos. Son unos 600 y tienen como peculiaridad que no tienen su origen en México sino en España.
  • Mexicanismos. Tal cual. Son los generados por los hablantes en el uso diario del español.

Los anteriores son una clasificación formal, pero cuando se trata de expresarse es difícil describir “con lujo de detalle” el momento y forma exacta en la que surgen.

Y tú, ¿cuántos mexicanismos conoces?

LEE MÁS: ⬇️

Local

Festival de la Familia: Viven infantes una fantástica noche con el musical “The Wiz”

El musical protagonizado por Lucero Mijares y María del Sol llegó a la entidad para festejar el Día del Niño

Elecciones 2024

Tlaxcala y México no van bien, asegura “Alito” durante su visita a San Pablo del Monte

Estructura del partido político visitó los municipios de Hueyotlipan y San Pablo del Monte

Local

Incentiva sector salud la vacunación antirrábica; previene que animales y humanos la contraigan

El sector salud aplicó 325 mil 144 vacunas en perros y gatos en los primeros cuatro meses del año

Cultura

Con la muestra “Ensoñaciones de la Diversidad”, personas con discapacidad se expresan a través del arte

Personas con discapacidad presentan sus obras en la galería capitalina “Desiderio Hernández Xochitiotizin”

Cultura

¿Planes para este fin de semana? Visita el Festival de Fotografía Estenopeica

Esta técnica antigua muestra uno de los procesos más antiguos para la captura de imágenes

Policiaca

Dan 56 años de cárcel a Álvaro N. por desaparición forzada de Daniela Muñoz

La joven maestra fue vista por última vez el 13 de septiembre de 2020 en Apizaco